Prevod - Turski-Engleski - seni unutmak kolay mi askimTrenutni status Prevod
Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | seni unutmak kolay mi askim | | Izvorni jezik: Turski
seni unutmak kolay mi askim | | ADMIN'S NOTE : NO DIACRITICS => MEANING ONLY, thank you |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
Is it easy to forget you my love? |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 4 Septembar 2009 02:05
Poslednja poruka | | | | | 3 Septembar 2009 04:32 | | | I think by adding "Do you think" to the begining of the sentence, in English you will have the "negative" answer to the question, which is important in the Turkish phrase. | | | 3 Septembar 2009 09:53 | | | because the meaning is same with english!!! |
|
|