Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - seni unutmak kolay mi askim

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiBulgaria

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
seni unutmak kolay mi askim
Teksti
Lähettäjä merve16
Alkuperäinen kieli: Turkki

seni unutmak kolay mi askim
Huomioita käännöksestä
ADMIN'S NOTE :
NO DIACRITICS => MEANING ONLY, thank you

Otsikko
to forget you
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

Is it easy to forget you my love?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 4 Syyskuu 2009 02:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Syyskuu 2009 04:32

yunatan
Viestien lukumäärä: 27
I think by adding "Do you think" to the begining of the sentence, in English you will have the "negative" answer to the question, which is important in the Turkish phrase.

3 Syyskuu 2009 09:53

merve16
Viestien lukumäärä: 3
because the meaning is same with english!!!