Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Tekst
Skrevet av
urbano
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Tittel
Ego unus plus in isto grege amentium hominum sum.
Oversettelse
Latin
Oversatt av
alexfatt
Språket det skal oversettes til: Latin
Ego unus plus in isto grege amentium hominum sum.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
It refers to a fan club of a football team.
Senest vurdert og redigert av
Aneta B.
- 14 November 2010 01:28
Siste Innlegg
Av
Innlegg
14 November 2010 01:13
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
And one more, if you don't mind, dear friend...
CC:
lilian canale
14 November 2010 01:24
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"I am (just) one more in that gang of madmen."
Referring to the supportes of a soccer team in Brazil that are known as "madmen".
14 November 2010 01:27
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Thnx again!
---
Bravo Alex! I couldn't translate it better...