Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
urbano
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Eu sou mais um nesse bando de loucos.
τίτλος
Ego unus plus in isto grege amentium hominum sum.
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
alexfatt
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Ego unus plus in isto grege amentium hominum sum.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
It refers to a fan club of a football team.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Aneta B.
- 14 Νοέμβριος 2010 01:28
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
14 Νοέμβριος 2010 01:13
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
And one more, if you don't mind, dear friend...
CC:
lilian canale
14 Νοέμβριος 2010 01:24
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"I am (just) one more in that gang of madmen."
Referring to the supportes of a soccer team in Brazil that are known as "madmen".
14 Νοέμβριος 2010 01:27
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thnx again!
---
Bravo Alex! I couldn't translate it better...