Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Tekst
Opgestuurd door
urbano
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Titel
Ego unus plus in isto grege amentium hominum sum.
Vertaling
Latijn
Vertaald door
alexfatt
Doel-taal: Latijn
Ego unus plus in isto grege amentium hominum sum.
Details voor de vertaling
It refers to a fan club of a football team.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Aneta B.
- 14 november 2010 01:28
Laatste bericht
Auteur
Bericht
14 november 2010 01:13
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
And one more, if you don't mind, dear friend...
CC:
lilian canale
14 november 2010 01:24
lilian canale
Aantal berichten: 14972
"I am (just) one more in that gang of madmen."
Referring to the supportes of a soccer team in Brazil that are known as "madmen".
14 november 2010 01:27
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Thnx again!
---
Bravo Alex! I couldn't translate it better...