Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Latina - Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Teksti
Lähettäjä
urbano
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Otsikko
Ego unus plus in isto grege amentium hominum sum.
Käännös
Latina
Kääntäjä
alexfatt
Kohdekieli: Latina
Ego unus plus in isto grege amentium hominum sum.
Huomioita käännöksestä
It refers to a fan club of a football team.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Aneta B.
- 14 Marraskuu 2010 01:28
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
14 Marraskuu 2010 01:13
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
And one more, if you don't mind, dear friend...
CC:
lilian canale
14 Marraskuu 2010 01:24
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
"I am (just) one more in that gang of madmen."
Referring to the supportes of a soccer team in Brazil that are known as "madmen".
14 Marraskuu 2010 01:27
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thnx again!
---
Bravo Alex! I couldn't translate it better...