Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Texte
Proposé par
urbano
Langue de départ: Portuguais brésilien
Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Titre
Ego unus plus in isto grege amentium hominum sum.
Traduction
Latin
Traduit par
alexfatt
Langue d'arrivée: Latin
Ego unus plus in isto grege amentium hominum sum.
Commentaires pour la traduction
It refers to a fan club of a football team.
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 14 Novembre 2010 01:28
Derniers messages
Auteur
Message
14 Novembre 2010 01:13
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
And one more, if you don't mind, dear friend...
CC:
lilian canale
14 Novembre 2010 01:24
lilian canale
Nombre de messages: 14972
"I am (just) one more in that gang of madmen."
Referring to the supportes of a soccer team in Brazil that are known as "madmen".
14 Novembre 2010 01:27
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thnx again!
---
Bravo Alex! I couldn't translate it better...