Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Латински - Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Текст
Предоставено от
urbano
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
Eu sou mais um nesse bando de loucos.
Заглавие
Ego unus plus in isto grege amentium hominum sum.
Превод
Латински
Преведено от
alexfatt
Желан език: Латински
Ego unus plus in isto grege amentium hominum sum.
Забележки за превода
It refers to a fan club of a football team.
За последен път се одобри от
Aneta B.
- 14 Ноември 2010 01:28
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Ноември 2010 01:13
Aneta B.
Общо мнения: 4487
And one more, if you don't mind, dear friend...
CC:
lilian canale
14 Ноември 2010 01:24
lilian canale
Общо мнения: 14972
"I am (just) one more in that gang of madmen."
Referring to the supportes of a soccer team in Brazil that are known as "madmen".
14 Ноември 2010 01:27
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Thnx again!
---
Bravo Alex! I couldn't translate it better...