בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - Eu sou mais um nesse bando de loucos.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Eu sou mais um nesse bando de loucos.
טקסט
נשלח על ידי
urbano
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Eu sou mais um nesse bando de loucos.
שם
Ego unus plus in isto grege amentium hominum sum.
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
alexfatt
שפת המטרה: לטינית
Ego unus plus in isto grege amentium hominum sum.
הערות לגבי התרגום
It refers to a fan club of a football team.
אושר לאחרונה ע"י
Aneta B.
- 14 נובמבר 2010 01:28
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
14 נובמבר 2010 01:13
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
And one more, if you don't mind, dear friend...
CC:
lilian canale
14 נובמבר 2010 01:24
lilian canale
מספר הודעות: 14972
"I am (just) one more in that gang of madmen."
Referring to the supportes of a soccer team in Brazil that are known as "madmen".
14 נובמבר 2010 01:27
Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Thnx again!
---
Bravo Alex! I couldn't translate it better...