Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Latin - De par ma renaissance, notre unité sera totale.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskLatin

Kategori Tanker

Tittel
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Tekst
Skrevet av kiewyn
Kildespråk: Fransk

De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Je souhaiterai être aidé afin de traduire cette phrase en latin, notamment le mot "renaissance" que je n'arrive pas trouver, dans le sens de "renaître" et non de la période de la Renaissance (historique).
Merci.

Tittel
Me renascente, unitas nostra plena erit.
Oversettelse
Latin

Oversatt av alexfatt
Språket det skal oversettes til: Latin

Me renascente, unitas nostra plena erit.
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 2 November 2010 00:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 November 2010 00:05

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Can I ask one of you a bridge, dear friends?

CC: gamine Francky5591

2 November 2010 00:08

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Alex just asked me whether his bridge was correct or not, I told him it was : ("From my rebrith, our unity will be total"


2 November 2010 00:16

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Ooops, I haven't noticed. Thank you, Francky!
Great translation, Alex!

p. s. Greetings to your Spank!!!

2 November 2010 09:57

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
As you can notice, the problem with copy-pasting is that one also copies and pasts the typos ( rebrith rebirth )