Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Latijn - De par ma renaissance, notre unité sera totale.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransLatijn

Categorie Gedachten

Titel
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Tekst
Opgestuurd door kiewyn
Uitgangs-taal: Frans

De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Details voor de vertaling
Je souhaiterai être aidé afin de traduire cette phrase en latin, notamment le mot "renaissance" que je n'arrive pas trouver, dans le sens de "renaître" et non de la période de la Renaissance (historique).
Merci.

Titel
Me renascente, unitas nostra plena erit.
Vertaling
Latijn

Vertaald door alexfatt
Doel-taal: Latijn

Me renascente, unitas nostra plena erit.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 2 november 2010 00:13





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 november 2010 00:05

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Can I ask one of you a bridge, dear friends?

CC: gamine Francky5591

2 november 2010 00:08

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Alex just asked me whether his bridge was correct or not, I told him it was : ("From my rebrith, our unity will be total"


2 november 2010 00:16

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Ooops, I haven't noticed. Thank you, Francky!
Great translation, Alex!

p. s. Greetings to your Spank!!!

2 november 2010 09:57

Francky5591
Aantal berichten: 12396
As you can notice, the problem with copy-pasting is that one also copies and pasts the typos ( rebrith rebirth )