Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Frans-Latijn - De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Gedachten
Titel
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Tekst
Opgestuurd door
kiewyn
Uitgangs-taal: Frans
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Details voor de vertaling
Je souhaiterai être aidé afin de traduire cette phrase en latin, notamment le mot "renaissance" que je n'arrive pas trouver, dans le sens de "renaître" et non de la période de la Renaissance (historique).
Merci.
Titel
Me renascente, unitas nostra plena erit.
Vertaling
Latijn
Vertaald door
alexfatt
Doel-taal: Latijn
Me renascente, unitas nostra plena erit.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Aneta B.
- 2 november 2010 00:13
Laatste bericht
Auteur
Bericht
2 november 2010 00:05
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Can I ask one of you a bridge, dear friends?
CC:
gamine
Francky5591
2 november 2010 00:08
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Alex just asked me whether
his bridge
was correct or not, I told him it was : ("From my rebrith, our unity will be total"
2 november 2010 00:16
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Ooops, I haven't noticed. Thank you, Francky!
Great translation, Alex!
p. s. Greetings to your Spank!!!
2 november 2010 09:57
Francky5591
Aantal berichten: 12396
As you can notice, the problem with copy-pasting is that one also copies and pasts the typos ( rebrith
rebirth
)