Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Latinski - De par ma renaissance, notre unité sera totale.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiLatinski

Kategorija Mišljenje

Natpis
De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Tekst
Podnet od kiewyn
Izvorni jezik: Francuski

De par ma renaissance, notre unité sera totale.
Napomene o prevodu
Je souhaiterai être aidé afin de traduire cette phrase en latin, notamment le mot "renaissance" que je n'arrive pas trouver, dans le sens de "renaître" et non de la période de la Renaissance (historique).
Merci.

Natpis
Me renascente, unitas nostra plena erit.
Prevod
Latinski

Preveo alexfatt
Željeni jezik: Latinski

Me renascente, unitas nostra plena erit.
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 2 Novembar 2010 00:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Novembar 2010 00:05

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Can I ask one of you a bridge, dear friends?

CC: gamine Francky5591

2 Novembar 2010 00:08

Francky5591
Broj poruka: 12396
Alex just asked me whether his bridge was correct or not, I told him it was : ("From my rebrith, our unity will be total"


2 Novembar 2010 00:16

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Ooops, I haven't noticed. Thank you, Francky!
Great translation, Alex!

p. s. Greetings to your Spank!!!

2 Novembar 2010 09:57

Francky5591
Broj poruka: 12396
As you can notice, the problem with copy-pasting is that one also copies and pasts the typos ( rebrith rebirth )