Oversettelse - Finsk-Engelsk - Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap | Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina. | | Kildespråk: Finsk
Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina. |
|
| The most beloved remain in our ... | OversettelseEngelsk Oversatt av Freya | Språket det skal oversettes til: Engelsk
The most beloved remain in our hearts. Forever. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | The people who we love most (of all) stay in our hearts. Forever. *"our" is not mentioned, but it's obvious. |
|
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 20 Januar 2011 20:50
Siste Innlegg | | | | | 16 Januar 2011 21:32 | | | Hi Freya,
I think it would sound more natural as:
"The most beloved remain..."
What do you think? | | | 16 Januar 2011 21:52 | |  Freya Antall Innlegg: 1910 | I agree.  | | | 16 Januar 2011 22:00 | |  Freya Antall Innlegg: 1910 | I edited the translation. Thank you very much! |
|
|