Umseting - Finskt-Enskt - Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Yrking - Kærleiki / Vinskapur | Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina. | | Uppruna mál: Finskt
Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina. |
|
| The most beloved remain in our ... | UmsetingEnskt Umsett av Freya | Ynskt mál: Enskt
The most beloved remain in our hearts. Forever. | Viðmerking um umsetingina | The people who we love most (of all) stay in our hearts. Forever. *"our" is not mentioned, but it's obvious. |
|
Síðstu boð | | | | | 16 Januar 2011 21:32 | | | Hi Freya,
I think it would sound more natural as:
"The most beloved remain..."
What do you think? | | | 16 Januar 2011 21:52 | | | I agree. | | | 16 Januar 2011 22:00 | | | I edited the translation. Thank you very much! |
|
|