Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فنلنديّ-انجليزي - Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فنلنديّانجليزي

صنف شعر - حب/ صداقة

عنوان
Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: فنلنديّ

Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.

عنوان
The most beloved remain in our ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Freya
لغة الهدف: انجليزي

The most beloved remain in our hearts. Forever.
ملاحظات حول الترجمة
The people who we love most (of all) stay in our hearts. Forever.
*"our" is not mentioned, but it's obvious.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 20 كانون الثاني 2011 20:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 كانون الثاني 2011 21:32

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Freya,

I think it would sound more natural as:
"The most beloved remain..."

What do you think?

16 كانون الثاني 2011 21:52

Freya
عدد الرسائل: 1910
I agree.

16 كانون الثاني 2011 22:00

Freya
عدد الرسائل: 1910
I edited the translation. Thank you very much!