Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فنلاندی-انگلیسی - Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فنلاندیانگلیسی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فنلاندی

Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.

عنوان
The most beloved remain in our ...
ترجمه
انگلیسی

Freya ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The most beloved remain in our hearts. Forever.
ملاحظاتی درباره ترجمه
The people who we love most (of all) stay in our hearts. Forever.
*"our" is not mentioned, but it's obvious.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 20 ژانویه 2011 20:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 ژانویه 2011 21:32

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Freya,

I think it would sound more natural as:
"The most beloved remain..."

What do you think?

16 ژانویه 2011 21:52

Freya
تعداد پیامها: 1910
I agree.

16 ژانویه 2011 22:00

Freya
تعداد پیامها: 1910
I edited the translation. Thank you very much!