Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Finès-Anglès - Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FinèsAnglès

Categoria Poesia - Amor / Amistat

Títol
Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Finès

Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.

Títol
The most beloved remain in our ...
Traducció
Anglès

Traduït per Freya
Idioma destí: Anglès

The most beloved remain in our hearts. Forever.
Notes sobre la traducció
The people who we love most (of all) stay in our hearts. Forever.
*"our" is not mentioned, but it's obvious.
Darrera validació o edició per lilian canale - 20 Gener 2011 20:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Gener 2011 21:32

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Freya,

I think it would sound more natural as:
"The most beloved remain..."

What do you think?

16 Gener 2011 21:52

Freya
Nombre de missatges: 1910
I agree.

16 Gener 2011 22:00

Freya
Nombre de missatges: 1910
I edited the translation. Thank you very much!