Traducció - Finès-Anglès - Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Poesia - Amor / Amistat | Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina. | | Idioma orígen: Finès
Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina. |
|
| The most beloved remain in our ... | TraduccióAnglès Traduït per Freya | Idioma destí: Anglès
The most beloved remain in our hearts. Forever. | | The people who we love most (of all) stay in our hearts. Forever. *"our" is not mentioned, but it's obvious. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 20 Gener 2011 20:50
Darrer missatge | | | | | 16 Gener 2011 21:32 | | | Hi Freya,
I think it would sound more natural as:
"The most beloved remain..."
What do you think? | | | 16 Gener 2011 21:52 | | FreyaNombre de missatges: 1910 | I agree. | | | 16 Gener 2011 22:00 | | FreyaNombre de missatges: 1910 | I edited the translation. Thank you very much! |
|
|