Vertaling - Fins-Engels - Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Fins](../images/lang/btnflag_fi.gif) ![Engels](../images/flag_en.gif)
Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap | Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina. | | Uitgangs-taal: Fins
Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina. |
|
| The most beloved remain in our ... | VertalingEngels Vertaald door Freya![](../images/wrench.gif) | Doel-taal: Engels
The most beloved remain in our hearts. Forever. | Details voor de vertaling | The people who we love most (of all) stay in our hearts. Forever. *"our" is not mentioned, but it's obvious. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 20 januari 2011 20:50
Laatste bericht | | | | | 16 januari 2011 21:32 | | | Hi Freya,
I think it would sound more natural as:
"The most beloved remain..."
What do you think? | | | 16 januari 2011 21:52 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Aantal berichten: 1910 | I agree. ![](../images/emo/smile.png) | | | 16 januari 2011 22:00 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Aantal berichten: 1910 | I edited the translation. Thank you very much! |
|
|