主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 芬兰语-英语 - Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
诗歌 - 爱 / 友谊
标题
Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.
正文
提交
Francky5591
源语言: 芬兰语
Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.
标题
The most beloved remain in our ...
翻译
英语
翻译
Freya
目的语言: 英语
The most beloved remain in our hearts. Forever.
给这篇翻译加备注
The people who we love most (of all) stay in our hearts. Forever.
*"our" is not mentioned, but it's obvious.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2011年 一月 20日 20:50
最近发帖
作者
帖子
2011年 一月 16日 21:32
lilian canale
文章总计: 14972
Hi Freya,
I think it would sound more natural as:
"The most
be
loved
remain
..."
What do you think?
2011年 一月 16日 21:52
Freya
文章总计: 1910
I agree.
2011年 一月 16日 22:00
Freya
文章总计: 1910
I edited the translation. Thank you very much!