Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Italiensk - Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskItaliensk

Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...
Tekst
Skrevet av xploder94
Kildespråk: Bulgarsk

Завинаги заедно,ръка за ръка,преодоляваме всяка трудност и продължаваме с усмивка!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Текста ми трябва за образец за направата на татуйрвка,ще ви помоля текста да бъде преведен точно,без никакви жаргони.
Благодаря ви предварително :)

Tittel
per sempre...
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av raykogueorguiev
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Per sempre inseme, mano nella mano, superiamo ogni difficoltà e proseguiamo con il sorriso!
Senest vurdert og redigert av alexfatt - 4 Februar 2011 21:53





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Februar 2011 21:49

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Could you please build me a bridge for evaluation, dear ViaLuminosa?



CC: ViaLuminosa

4 Februar 2011 19:49

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
According to the previously mentioned you should not use my real name, Alexfat...

Here is the bridge: "Together forever, we surmount every difficulty and go on smiling."

4 Februar 2011 20:02

raykogueorguiev
Antall Innlegg: 244
Via...tuk mai lipsva v angliiskiq prevod "..raka za raka.."

4 Februar 2011 20:44

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
Ooops, yes, I've omitted "hand in hand", so it's: "Together forever hand in hand, we surmount every difficulty and go on smiling."

Мерси, Райко!

4 Februar 2011 21:50

alexfatt
Antall Innlegg: 1538


Thank you!