Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Italiano - Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroItaliano

Categoria Poesia - Amore / Amicizia

Titolo
Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...
Testo
Aggiunto da xploder94
Lingua originale: Bulgaro

Завинаги заедно,ръка за ръка,преодоляваме всяка трудност и продължаваме с усмивка!
Note sulla traduzione
Текста ми трябва за образец за направата на татуйрвка,ще ви помоля текста да бъде преведен точно,без никакви жаргони.
Благодаря ви предварително :)

Titolo
per sempre...
Traduzione
Italiano

Tradotto da raykogueorguiev
Lingua di destinazione: Italiano

Per sempre inseme, mano nella mano, superiamo ogni difficoltà e proseguiamo con il sorriso!
Ultima convalida o modifica di alexfatt - 4 Febbraio 2011 21:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Febbraio 2011 21:49

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Could you please build me a bridge for evaluation, dear ViaLuminosa?



CC: ViaLuminosa

4 Febbraio 2011 19:49

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
According to the previously mentioned you should not use my real name, Alexfat...

Here is the bridge: "Together forever, we surmount every difficulty and go on smiling."

4 Febbraio 2011 20:02

raykogueorguiev
Numero di messaggi: 244
Via...tuk mai lipsva v angliiskiq prevod "..raka za raka.."

4 Febbraio 2011 20:44

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
Ooops, yes, I've omitted "hand in hand", so it's: "Together forever hand in hand, we surmount every difficulty and go on smiling."

Мерси, Райко!

4 Febbraio 2011 21:50

alexfatt
Numero di messaggi: 1538


Thank you!