Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Італійська - Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаІталійська

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Заголовок
Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...
Текст
Публікацію зроблено xploder94
Мова оригіналу: Болгарська

Завинаги заедно,ръка за ръка,преодоляваме всяка трудност и продължаваме с усмивка!
Пояснення стосовно перекладу
Текста ми трябва за образец за направата на татуйрвка,ще ви помоля текста да бъде преведен точно,без никакви жаргони.
Благодаря ви предварително :)

Заголовок
per sempre...
Переклад
Італійська

Переклад зроблено raykogueorguiev
Мова, якою перекладати: Італійська

Per sempre inseme, mano nella mano, superiamo ogni difficoltà e proseguiamo con il sorriso!
Затверджено alexfatt - 4 Лютого 2011 21:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Лютого 2011 21:49

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Could you please build me a bridge for evaluation, dear ViaLuminosa?



CC: ViaLuminosa

4 Лютого 2011 19:49

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
According to the previously mentioned you should not use my real name, Alexfat...

Here is the bridge: "Together forever, we surmount every difficulty and go on smiling."

4 Лютого 2011 20:02

raykogueorguiev
Кількість повідомлень: 244
Via...tuk mai lipsva v angliiskiq prevod "..raka za raka.."

4 Лютого 2011 20:44

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Ooops, yes, I've omitted "hand in hand", so it's: "Together forever hand in hand, we surmount every difficulty and go on smiling."

Мерси, Райко!

4 Лютого 2011 21:50

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538


Thank you!