Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Talijanski - Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiTalijanski

Kategorija Pjesništvo - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...
Tekst
Poslao xploder94
Izvorni jezik: Bugarski

Завинаги заедно,ръка за ръка,преодоляваме всяка трудност и продължаваме с усмивка!
Primjedbe o prijevodu
Текста ми трябва за образец за направата на татуйрвка,ще ви помоля текста да бъде преведен точно,без никакви жаргони.
Благодаря ви предварително :)

Naslov
per sempre...
Prevođenje
Talijanski

Preveo raykogueorguiev
Ciljni jezik: Talijanski

Per sempre inseme, mano nella mano, superiamo ogni difficoltà e proseguiamo con il sorriso!
Posljednji potvrdio i uredio alexfatt - 4 veljača 2011 21:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 veljača 2011 21:49

alexfatt
Broj poruka: 1538
Could you please build me a bridge for evaluation, dear ViaLuminosa?



CC: ViaLuminosa

4 veljača 2011 19:49

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
According to the previously mentioned you should not use my real name, Alexfat...

Here is the bridge: "Together forever, we surmount every difficulty and go on smiling."

4 veljača 2011 20:02

raykogueorguiev
Broj poruka: 244
Via...tuk mai lipsva v angliiskiq prevod "..raka za raka.."

4 veljača 2011 20:44

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Ooops, yes, I've omitted "hand in hand", so it's: "Together forever hand in hand, we surmount every difficulty and go on smiling."

Мерси, Райко!

4 veljača 2011 21:50

alexfatt
Broj poruka: 1538


Thank you!