Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kiitaliano - Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKiitaliano

Category Poetry - Love / Friendship

Kichwa
Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...
Nakala
Tafsiri iliombwa na xploder94
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Завинаги заедно,ръка за ръка,преодоляваме всяка трудност и продължаваме с усмивка!
Maelezo kwa mfasiri
Текста ми трябва за образец за направата на татуйрвка,ще ви помоля текста да бъде преведен точно,без никакви жаргони.
Благодаря ви предварително :)

Kichwa
per sempre...
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na raykogueorguiev
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Per sempre inseme, mano nella mano, superiamo ogni difficoltà e proseguiamo con il sorriso!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na alexfatt - 4 Februari 2011 21:53





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Februari 2011 21:49

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Could you please build me a bridge for evaluation, dear ViaLuminosa?



CC: ViaLuminosa

4 Februari 2011 19:49

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
According to the previously mentioned you should not use my real name, Alexfat...

Here is the bridge: "Together forever, we surmount every difficulty and go on smiling."

4 Februari 2011 20:02

raykogueorguiev
Idadi ya ujumbe: 244
Via...tuk mai lipsva v angliiskiq prevod "..raka za raka.."

4 Februari 2011 20:44

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
Ooops, yes, I've omitted "hand in hand", so it's: "Together forever hand in hand, we surmount every difficulty and go on smiling."

Мерси, Райко!

4 Februari 2011 21:50

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538


Thank you!