Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Italijanski - Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiItalijanski

Kategorija Poeta - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...
Tekst
Podnet od xploder94
Izvorni jezik: Bugarski

Завинаги заедно,ръка за ръка,преодоляваме всяка трудност и продължаваме с усмивка!
Napomene o prevodu
Текста ми трябва за образец за направата на татуйрвка,ще ви помоля текста да бъде преведен точно,без никакви жаргони.
Благодаря ви предварително :)

Natpis
per sempre...
Prevod
Italijanski

Preveo raykogueorguiev
Željeni jezik: Italijanski

Per sempre inseme, mano nella mano, superiamo ogni difficoltà e proseguiamo con il sorriso!
Poslednja provera i obrada od alexfatt - 4 Februar 2011 21:53





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Februar 2011 21:49

alexfatt
Broj poruka: 1538
Could you please build me a bridge for evaluation, dear ViaLuminosa?



CC: ViaLuminosa

4 Februar 2011 19:49

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
According to the previously mentioned you should not use my real name, Alexfat...

Here is the bridge: "Together forever, we surmount every difficulty and go on smiling."

4 Februar 2011 20:02

raykogueorguiev
Broj poruka: 244
Via...tuk mai lipsva v angliiskiq prevod "..raka za raka.."

4 Februar 2011 20:44

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Ooops, yes, I've omitted "hand in hand", so it's: "Together forever hand in hand, we surmount every difficulty and go on smiling."

Мерси, Райко!

4 Februar 2011 21:50

alexfatt
Broj poruka: 1538


Thank you!