Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - Commande (prix ?)

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Commande (prix ?)
Tekst
Skrevet av Yaaa
Kildespråk: Fransk

Bonjour,

J'aimerais savoir combien coûterait cette commande de 6 articles :
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bonjour,

J'ai écrit : "Commande (prix ?)", cela est le titre du mail.

Et le reste est le contenu du mail.
Ceci est pour une commande de vêtements, si cela peut aider.
C'est un anglais britannique.

<edit> "couterai" avec "couterait"<:edit> / gamine
<edit> "j'aimerai" with "j'aimerais" -"I would like to..."</edit>/francky

Tittel
Order (price ? )
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Bilge Ertan
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hello,

I'd like to know how much this order for 6 articles would cost:
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
will/would cost
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 12 Juni 2011 17:27





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Juni 2011 12:36

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hi Lilian! Please could you edit with moving the first line into the title frame? (I did it with the original)

Thanks!

12 Juni 2011 13:05

_Brilliant_
Antall Innlegg: 22
I prefer "would"