Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Commande (prix ?)

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Commande (prix ?)
Teksti
Lähettäjä Yaaa
Alkuperäinen kieli: Ranska

Bonjour,

J'aimerais savoir combien coûterait cette commande de 6 articles :
Huomioita käännöksestä
Bonjour,

J'ai écrit : "Commande (prix ?)", cela est le titre du mail.

Et le reste est le contenu du mail.
Ceci est pour une commande de vêtements, si cela peut aider.
C'est un anglais britannique.

<edit> "couterai" avec "couterait"<:edit> / gamine
<edit> "j'aimerai" with "j'aimerais" -"I would like to..."</edit>/francky

Otsikko
Order (price ? )
Käännös
Englanti

Kääntäjä Bilge Ertan
Kohdekieli: Englanti

Hello,

I'd like to know how much this order for 6 articles would cost:
Huomioita käännöksestä
will/would cost
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 12 Kesäkuu 2011 17:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Kesäkuu 2011 12:36

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi Lilian! Please could you edit with moving the first line into the title frame? (I did it with the original)

Thanks!

12 Kesäkuu 2011 13:05

_Brilliant_
Viestien lukumäärä: 22
I prefer "would"