Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Commande (prix ?)
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
List / Email
Tytuł
Commande (prix ?)
Tekst
Wprowadzone przez
Yaaa
Język źródłowy: Francuski
Bonjour,
J'aimerais savoir combien coûterait cette commande de 6 articles :
Uwagi na temat tłumaczenia
Bonjour,
J'ai écrit : "Commande (prix ?)", cela est le titre du mail.
Et le reste est le contenu du mail.
Ceci est pour une commande de vêtements, si cela peut aider.
C'est un anglais britannique.
<edit> "couterai" avec "couterait"<:edit> / gamine
<edit> "j'aimerai" with "j'aimerais" -"I would like to..."</edit>/francky
Tytuł
Order (price ? )
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Bilge Ertan
Język docelowy: Angielski
Hello,
I'd like to know how much this order for 6 articles would cost:
Uwagi na temat tłumaczenia
will/would cost
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 12 Czerwiec 2011 17:27
Ostatni Post
Autor
Post
12 Czerwiec 2011 12:36
Francky5591
Liczba postów: 12396
Hi Lilian!
Please could you edit with moving the first line into the title frame? (I did it with the original)
Thanks!
12 Czerwiec 2011 13:05
_Brilliant_
Liczba postów: 22
I prefer "would"