Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - Commande (prix ?)

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Commande (prix ?)
Tekstas
Pateikta Yaaa
Originalo kalba: Prancūzų

Bonjour,

J'aimerais savoir combien coûterait cette commande de 6 articles :
Pastabos apie vertimą
Bonjour,

J'ai écrit : "Commande (prix ?)", cela est le titre du mail.

Et le reste est le contenu du mail.
Ceci est pour une commande de vêtements, si cela peut aider.
C'est un anglais britannique.

<edit> "couterai" avec "couterait"<:edit> / gamine
<edit> "j'aimerai" with "j'aimerais" -"I would like to..."</edit>/francky

Pavadinimas
Order (price ? )
Vertimas
Anglų

Išvertė Bilge Ertan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hello,

I'd like to know how much this order for 6 articles would cost:
Pastabos apie vertimą
will/would cost
Validated by lilian canale - 12 birželis 2011 17:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 birželis 2011 12:36

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hi Lilian! Please could you edit with moving the first line into the title frame? (I did it with the original)

Thanks!

12 birželis 2011 13:05

_Brilliant_
Žinučių kiekis: 22
I prefer "would"