Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Английски - Commande (prix ?)
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Заглавие
Commande (prix ?)
Текст
Предоставено от
Yaaa
Език, от който се превежда: Френски
Bonjour,
J'aimerais savoir combien coûterait cette commande de 6 articles :
Забележки за превода
Bonjour,
J'ai écrit : "Commande (prix ?)", cela est le titre du mail.
Et le reste est le contenu du mail.
Ceci est pour une commande de vêtements, si cela peut aider.
C'est un anglais britannique.
<edit> "couterai" avec "couterait"<:edit> / gamine
<edit> "j'aimerai" with "j'aimerais" -"I would like to..."</edit>/francky
Заглавие
Order (price ? )
Превод
Английски
Преведено от
Bilge Ertan
Желан език: Английски
Hello,
I'd like to know how much this order for 6 articles would cost:
Забележки за превода
will/would cost
За последен път се одобри от
lilian canale
- 12 Юни 2011 17:27
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Юни 2011 12:36
Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi Lilian!
Please could you edit with moving the first line into the title frame? (I did it with the original)
Thanks!
12 Юни 2011 13:05
_Brilliant_
Общо мнения: 22
I prefer "would"