Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - Zumindest sollst du von der ...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Zumindest sollst du von der ... | | Kildespråk: Tysk
Zumindest sollst du von der Existenz Volkans wissen. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hast.
| Anmerkninger gjeldende oversettelsen | <edit> Before edit : "Zumindest wissen sollst du von der Existenz Volkans. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hat."</edit> (Thanks to merdogan who provided us with a proper syntax for this text.) |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
En azından Volkan'ın varlığından haberdar olman gerekiyor. Neset'in Bianca'dan olan oğlu. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | ich konnte das türkische alphfabet nicht benutzen. da dies mein laptop nicht hat |
|
Senest vurdert og redigert av 44hazal44 - 12 August 2011 12:29
|