Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - Zumindest sollst du von der ...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Καθομιλουμένη - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Zumindest sollst du von der ... | | Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Zumindest sollst du von der Existenz Volkans wissen. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hast.
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <edit> Before edit : "Zumindest wissen sollst du von der Existenz Volkans. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hat."</edit> (Thanks to merdogan who provided us with a proper syntax for this text.) |
|
| | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από alevgibi | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
En azından Volkan'ın varlığından haberdar olman gerekiyor. Neset'in Bianca'dan olan oÄŸlu. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | ich konnte das türkische alphfabet nicht benutzen. da dies mein laptop nicht hat |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από 44hazal44 - 12 Αύγουστος 2011 12:29
|