Tradução - Alemão-Turco - Zumindest sollst du von der ...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Coloquial - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Zumindest sollst du von der ... | | Língua de origem: Alemão
Zumindest sollst du von der Existenz Volkans wissen. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hast.
| | <edit> Before edit : "Zumindest wissen sollst du von der Existenz Volkans. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hat."</edit> (Thanks to merdogan who provided us with a proper syntax for this text.) |
|
| | | Língua alvo: Turco
En azından Volkan'ın varlığından haberdar olman gerekiyor. Neset'in Bianca'dan olan oğlu. | | ich konnte das türkische alphfabet nicht benutzen. da dies mein laptop nicht hat |
|
Última validação ou edição por 44hazal44 - 12 Agosto 2011 12:29
|