Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Турски - Zumindest sollst du von der ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиТурски

Категория Разговорен - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Zumindest sollst du von der ...
Текст
Предоставено от beyaz-yildiz
Език, от който се превежда: Немски

Zumindest sollst du von der Existenz Volkans wissen. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hast.






Забележки за превода
<edit> Before edit : "Zumindest wissen sollst du von der Existenz Volkans. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hat."</edit> (Thanks to merdogan who provided us with a proper syntax for this text.)

Заглавие
en azindan..
Превод
Турски

Преведено от alevgibi
Желан език: Турски

En azından Volkan'ın varlığından haberdar olman gerekiyor. Neset'in Bianca'dan olan oğlu.
Забележки за превода
ich konnte das türkische alphfabet nicht benutzen. da dies mein laptop nicht hat
За последен път се одобри от 44hazal44 - 12 Август 2011 12:29