Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Turks - Zumindest sollst du von der ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsTurks

Categorie Informeel - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Zumindest sollst du von der ...
Tekst
Opgestuurd door beyaz-yildiz
Uitgangs-taal: Duits

Zumindest sollst du von der Existenz Volkans wissen. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hast.






Details voor de vertaling
<edit> Before edit : "Zumindest wissen sollst du von der Existenz Volkans. Er ist der Sohn, den Neset mit Bianca hat."</edit> (Thanks to merdogan who provided us with a proper syntax for this text.)

Titel
en azindan..
Vertaling
Turks

Vertaald door alevgibi
Doel-taal: Turks

En azından Volkan'ın varlığından haberdar olman gerekiyor. Neset'in Bianca'dan olan oğlu.
Details voor de vertaling
ich konnte das türkische alphfabet nicht benutzen. da dies mein laptop nicht hat
Laatst goedgekeurd of bewerkt door 44hazal44 - 12 augustus 2011 12:29