Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Italiensk - Καλή χρονιά

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskItaliensk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Καλή χρονιά
Tekst
Skrevet av marithe
Kildespråk: Gresk

Καλή χρονιά με αγάπη, ειρήνη, ευτυχία κι ό,τι επιθυμείς να έρθει. Πολλά φιλιά.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Kali xronia me agapi, irini, eftixia ke oti epithimis na erthi.
Polla filia.

Tittel
Buon anno
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av quijote1971
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Buon anno pieno di amore, pace, felicità e qualunque cosa tu desideri. Tanti baci.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"(Ti auguro un) buon anno..." <alexfatt>
Senest vurdert og redigert av alexfatt - 2 Februar 2012 18:32





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Februar 2012 12:55

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
My knowledge of Ancient Greek is enough to make me think that the translation is correct but, dear Christina, could you please ensure me that it really is with a bridge? The poll produced just one green vote...

Thanks in advance

CC: User10

2 Februar 2012 17:59

User10
Antall Innlegg: 1173
Hi Alex

" (I wish you ) Happy new year, with love, peace, happiness and everything you wish (everything you want will come).Lots of kisses"


2 Februar 2012 18:32

alexfatt
Antall Innlegg: 1538