Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İtalyanca - Καλή χρονιά

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİtalyanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Καλή χρονιά
Metin
Öneri marithe
Kaynak dil: Yunanca

Καλή χρονιά με αγάπη, ειρήνη, ευτυχία κι ό,τι επιθυμείς να έρθει. Πολλά φιλιά.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Kali xronia me agapi, irini, eftixia ke oti epithimis na erthi.
Polla filia.

Başlık
Buon anno
Tercüme
İtalyanca

Çeviri quijote1971
Hedef dil: İtalyanca

Buon anno pieno di amore, pace, felicità e qualunque cosa tu desideri. Tanti baci.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"(Ti auguro un) buon anno..." <alexfatt>
En son alexfatt tarafından onaylandı - 2 Şubat 2012 18:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Şubat 2012 12:55

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
My knowledge of Ancient Greek is enough to make me think that the translation is correct but, dear Christina, could you please ensure me that it really is with a bridge? The poll produced just one green vote...

Thanks in advance

CC: User10

2 Şubat 2012 17:59

User10
Mesaj Sayısı: 1173
Hi Alex

" (I wish you ) Happy new year, with love, peace, happiness and everything you wish (everything you want will come).Lots of kisses"


2 Şubat 2012 18:32

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538