Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Italiană - Καλή χρονιά

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăItaliană

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Καλή χρονιά
Text
Înscris de marithe
Limba sursă: Greacă

Καλή χρονιά με αγάπη, ειρήνη, ευτυχία κι ό,τι επιθυμείς να έρθει. Πολλά φιλιά.
Observaţii despre traducere
Kali xronia me agapi, irini, eftixia ke oti epithimis na erthi.
Polla filia.

Titlu
Buon anno
Traducerea
Italiană

Tradus de quijote1971
Limba ţintă: Italiană

Buon anno pieno di amore, pace, felicità e qualunque cosa tu desideri. Tanti baci.
Observaţii despre traducere
"(Ti auguro un) buon anno..." <alexfatt>
Validat sau editat ultima dată de către alexfatt - 2 Februarie 2012 18:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Februarie 2012 12:55

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
My knowledge of Ancient Greek is enough to make me think that the translation is correct but, dear Christina, could you please ensure me that it really is with a bridge? The poll produced just one green vote...

Thanks in advance

CC: User10

2 Februarie 2012 17:59

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Hi Alex

" (I wish you ) Happy new year, with love, peace, happiness and everything you wish (everything you want will come).Lots of kisses"


2 Februarie 2012 18:32

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538