Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-イタリア語 - Καλή χρονιά

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語イタリア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Καλή χρονιά
テキスト
marithe様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Καλή χρονιά με αγάπη, ειρήνη, ευτυχία κι ό,τι επιθυμείς να έρθει. Πολλά φιλιά.
翻訳についてのコメント
Kali xronia me agapi, irini, eftixia ke oti epithimis na erthi.
Polla filia.

タイトル
Buon anno
翻訳
イタリア語

quijote1971様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Buon anno pieno di amore, pace, felicità e qualunque cosa tu desideri. Tanti baci.
翻訳についてのコメント
"(Ti auguro un) buon anno..." <alexfatt>
最終承認・編集者 alexfatt - 2012年 2月 2日 18:32





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 2月 2日 12:55

alexfatt
投稿数: 1538
My knowledge of Ancient Greek is enough to make me think that the translation is correct but, dear Christina, could you please ensure me that it really is with a bridge? The poll produced just one green vote...

Thanks in advance

CC: User10

2012年 2月 2日 17:59

User10
投稿数: 1173
Hi Alex

" (I wish you ) Happy new year, with love, peace, happiness and everything you wish (everything you want will come).Lots of kisses"


2012年 2月 2日 18:32

alexfatt
投稿数: 1538