Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Bulgarsk-Spansk - KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv - Dagligliv
Tittel
KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...
Tekst
Skrevet av
SIMBY2006
Kildespråk: Bulgarsk
KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25 GODINI.RODENA SAM V BALGARIA NO SEGA ZIVEA V GARCIA.Y4A TURIZAM V GRACKI UNIVERSITET
Tittel
Me llamo...
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
Julio Jaubert
Språket det skal oversettes til: Spansk
Me llamo Simeona Dimitrova Kalapova. Tengo 25 años. Nacà en Bulgaria y ahora vivo en Grecia. Estoy estudiando turismo en una Universidad de Grecia.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The translation is not literal, but the most common way to express the idea in Spanish.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 7 Juli 2008 18:09
Siste Innlegg
Av
Innlegg
28 Desember 2006 19:00
Julio Jaubert
Antall Innlegg: 6
I wrote "universidad" in small letters because it isn't a special university, only "a university".