Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Espanja - KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglantiEspanjaKreikka

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...
Teksti
Lähettäjä SIMBY2006
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25 GODINI.RODENA SAM V BALGARIA NO SEGA ZIVEA V GARCIA.Y4A TURIZAM V GRACKI UNIVERSITET

Otsikko
Me llamo...
Käännös
Espanja

Kääntäjä Julio Jaubert
Kohdekieli: Espanja

Me llamo Simeona Dimitrova Kalapova. Tengo 25 años. Nací en Bulgaria y ahora vivo en Grecia. Estoy estudiando turismo en una Universidad de Grecia.
Huomioita käännöksestä
The translation is not literal, but the most common way to express the idea in Spanish.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 7 Heinäkuu 2008 18:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Joulukuu 2006 19:00

Julio Jaubert
Viestien lukumäärä: 6
I wrote "universidad" in small letters because it isn't a special university, only "a university".