Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Bulgaro-Spagnolo - KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana - Vita quotidiana
Titolo
KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...
Testo
Aggiunto da
SIMBY2006
Lingua originale: Bulgaro
KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25 GODINI.RODENA SAM V BALGARIA NO SEGA ZIVEA V GARCIA.Y4A TURIZAM V GRACKI UNIVERSITET
Titolo
Me llamo...
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
Julio Jaubert
Lingua di destinazione: Spagnolo
Me llamo Simeona Dimitrova Kalapova. Tengo 25 años. Nacà en Bulgaria y ahora vivo en Grecia. Estoy estudiando turismo en una Universidad de Grecia.
Note sulla traduzione
The translation is not literal, but the most common way to express the idea in Spanish.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 7 Luglio 2008 18:09
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Dicembre 2006 19:00
Julio Jaubert
Numero di messaggi: 6
I wrote "universidad" in small letters because it isn't a special university, only "a university".