Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Spanskt - KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktEnsktSpansktGrikskt

Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið

Heiti
KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...
Tekstur
Framborið av SIMBY2006
Uppruna mál: Bulgarskt

KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25 GODINI.RODENA SAM V BALGARIA NO SEGA ZIVEA V GARCIA.Y4A TURIZAM V GRACKI UNIVERSITET

Heiti
Me llamo...
Umseting
Spanskt

Umsett av Julio Jaubert
Ynskt mál: Spanskt

Me llamo Simeona Dimitrova Kalapova. Tengo 25 años. Nací en Bulgaria y ahora vivo en Grecia. Estoy estudiando turismo en una Universidad de Grecia.
Viðmerking um umsetingina
The translation is not literal, but the most common way to express the idea in Spanish.
Góðkent av lilian canale - 7 Juli 2008 18:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Desember 2006 19:00

Julio Jaubert
Tal av boðum: 6
I wrote "universidad" in small letters because it isn't a special university, only "a university".