Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-스페인어 - KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어스페인어그리스어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

제목
KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...
본문
SIMBY2006에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25 GODINI.RODENA SAM V BALGARIA NO SEGA ZIVEA V GARCIA.Y4A TURIZAM V GRACKI UNIVERSITET

제목
Me llamo...
번역
스페인어

Julio Jaubert에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Me llamo Simeona Dimitrova Kalapova. Tengo 25 años. Nací en Bulgaria y ahora vivo en Grecia. Estoy estudiando turismo en una Universidad de Grecia.
이 번역물에 관한 주의사항
The translation is not literal, but the most common way to express the idea in Spanish.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 7일 18:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 12월 28일 19:00

Julio Jaubert
게시물 갯수: 6
I wrote "universidad" in small letters because it isn't a special university, only "a university".