Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Bułgarski-Hiszpański - KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Życie codzienne - Życie codzienne
Tytuł
KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...
Tekst
Wprowadzone przez
SIMBY2006
Język źródłowy: Bułgarski
KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25 GODINI.RODENA SAM V BALGARIA NO SEGA ZIVEA V GARCIA.Y4A TURIZAM V GRACKI UNIVERSITET
Tytuł
Me llamo...
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
Julio Jaubert
Język docelowy: Hiszpański
Me llamo Simeona Dimitrova Kalapova. Tengo 25 años. Nacà en Bulgaria y ahora vivo en Grecia. Estoy estudiando turismo en una Universidad de Grecia.
Uwagi na temat tłumaczenia
The translation is not literal, but the most common way to express the idea in Spanish.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 7 Lipiec 2008 18:09
Ostatni Post
Autor
Post
28 Grudzień 2006 19:00
Julio Jaubert
Liczba postów: 6
I wrote "universidad" in small letters because it isn't a special university, only "a university".