Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost
Tittel
ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz...
Tekst
Skrevet av
Sergio Gaut vel Hartman
Kildespråk: Tyrkisk
ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz nasýl okuyacaðýz?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Se hace referencia a la posibilidad de que escritores turcos participen en una revista que se edita en español.
Tittel
¿Cómo los leemos?
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
AyJay
Språket det skal oversettes til: Spansk
Bien, pero los cuentos están en español. ¿Cómo los leemos?
Senest vurdert og redigert av
Lila F.
- 17 Januar 2007 13:01
Siste Innlegg
Av
Innlegg
17 Januar 2007 18:51
Sergio Gaut vel Hartman
Antall Innlegg: 3
Gracias por la traducción, AyJay. Por cierto, para leer los cuentos de Axxón hay que saber español. Pero la idea es poder presentar a los escritores turcos a los lectores de América y España. También serÃa bueno que alguna revista turca traduzca nuestros cuentos y los lectores nos puedan conocer a nosotros.
Sergio Gaut vel Hartman