मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Letter / Email
शीर्षक
ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz...
हरफ
Sergio Gaut vel Hartman
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz nasýl okuyacaðýz?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Se hace referencia a la posibilidad de que escritores turcos participen en una revista que se edita en español.
शीर्षक
¿Cómo los leemos?
अनुबाद
स्पेनी
AyJay
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Bien, pero los cuentos están en español. ¿Cómo los leemos?
Validated by
Lila F.
- 2007年 जनवरी 17日 13:01
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 जनवरी 17日 18:51
Sergio Gaut vel Hartman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Gracias por la traducción, AyJay. Por cierto, para leer los cuentos de Axxón hay que saber español. Pero la idea es poder presentar a los escritores turcos a los lectores de América y España. También serÃa bueno que alguna revista turca traduzca nuestros cuentos y los lectores nos puedan conocer a nosotros.
Sergio Gaut vel Hartman