主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-西班牙语 - ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
信函 / 电子邮件
标题
ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz...
正文
提交
Sergio Gaut vel Hartman
源语言: 土耳其语
ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz nasýl okuyacaðýz?
给这篇翻译加备注
Se hace referencia a la posibilidad de que escritores turcos participen en una revista que se edita en español.
标题
¿Cómo los leemos?
翻译
西班牙语
翻译
AyJay
目的语言: 西班牙语
Bien, pero los cuentos están en español. ¿Cómo los leemos?
由
Lila F.
认可或编辑 - 2007年 一月 17日 13:01
最近发帖
作者
帖子
2007年 一月 17日 18:51
Sergio Gaut vel Hartman
文章总计: 3
Gracias por la traducción, AyJay. Por cierto, para leer los cuentos de Axxón hay que saber español. Pero la idea es poder presentar a los escritores turcos a los lectores de América y España. También serÃa bueno que alguna revista turca traduzca nuestros cuentos y los lectores nos puedan conocer a nosotros.
Sergio Gaut vel Hartman