Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙσπανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Sergio Gaut vel Hartman
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz nasýl okuyacaðýz?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Se hace referencia a la posibilidad de que escritores turcos participen en una revista que se edita en español.

τίτλος
¿Cómo los leemos?
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από AyJay
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Bien, pero los cuentos están en español. ¿Cómo los leemos?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lila F. - 17 Ιανουάριος 2007 13:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Ιανουάριος 2007 18:51

Sergio Gaut vel Hartman
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Gracias por la traducción, AyJay. Por cierto, para leer los cuentos de Axxón hay que saber español. Pero la idea es poder presentar a los escritores turcos a los lectores de América y España. También sería bueno que alguna revista turca traduzca nuestros cuentos y los lectores nos puedan conocer a nosotros.

Sergio Gaut vel Hartman