쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-스페인어 - ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
제목
ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz...
본문
Sergio Gaut vel Hartman
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
ya güzel de, bu hikayeler ispanyolca sanki. Biz nasýl okuyacaðýz?
이 번역물에 관한 주의사항
Se hace referencia a la posibilidad de que escritores turcos participen en una revista que se edita en español.
제목
¿Cómo los leemos?
번역
스페인어
AyJay
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Bien, pero los cuentos están en español. ¿Cómo los leemos?
Lila F.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 17일 13:01
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 1월 17일 18:51
Sergio Gaut vel Hartman
게시물 갯수: 3
Gracias por la traducción, AyJay. Por cierto, para leer los cuentos de Axxón hay que saber español. Pero la idea es poder presentar a los escritores turcos a los lectores de América y España. También serÃa bueno que alguna revista turca traduzca nuestros cuentos y los lectores nos puedan conocer a nosotros.
Sergio Gaut vel Hartman